സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
2 ശമൂവേൽ 11:22
MOV
22. ദൂതൻ ചെന്നു യോവാബ് പറഞ്ഞയച്ച വർത്തമാനമൊക്കെയും ദാവീദിനെ അറിയിച്ചു.



KJV
22. So the messenger went, and came and shewed David all that Joab had sent him for.

KJVP
22. So the messenger H4397 went, H1980 and came H935 and showed H5046 David H1732 H853 all H3605 that H834 Joab H3097 had sent H7971 him for.

YLT
22. And the messenger goeth, and cometh in, and declareth to David all that with which Joab sent him,

ASV
22. So the messenger went, and came and showed David all that Joab had sent him for.

WEB
22. So the messenger went, and came and shown David all that Joab had sent him for.

ESV
22. So the messenger went and came and told David all that Joab had sent him to tell.

RV
22. So the messenger went, and came and shewed David all that Joab had sent him for.

RSV
22. So the messenger went, and came and told David all that Joab had sent him to tell.

NLT
22. So the messenger went to Jerusalem and gave a complete report to David.

NET
22. So the messenger departed. When he arrived, he informed David of all the news that Joab had sent with him.

ERVEN
22. The messenger went in and told David everything Joab told him to say.



Notes

No Verse Added

History

2 ശമൂവേൽ 11:22

  • ദൂതൻ ചെന്നു യോവാബ് പറഞ്ഞയച്ച വർത്തമാനമൊക്കെയും ദാവീദിനെ അറിയിച്ചു.
  • KJV

    So the messenger went, and came and shewed David all that Joab had sent him for.
  • KJVP

    So the messenger H4397 went, H1980 and came H935 and showed H5046 David H1732 H853 all H3605 that H834 Joab H3097 had sent H7971 him for.
  • YLT

    And the messenger goeth, and cometh in, and declareth to David all that with which Joab sent him,
  • ASV

    So the messenger went, and came and showed David all that Joab had sent him for.
  • WEB

    So the messenger went, and came and shown David all that Joab had sent him for.
  • ESV

    So the messenger went and came and told David all that Joab had sent him to tell.
  • RV

    So the messenger went, and came and shewed David all that Joab had sent him for.
  • RSV

    So the messenger went, and came and told David all that Joab had sent him to tell.
  • NLT

    So the messenger went to Jerusalem and gave a complete report to David.
  • NET

    So the messenger departed. When he arrived, he informed David of all the news that Joab had sent with him.
  • ERVEN

    The messenger went in and told David everything Joab told him to say.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References